Feqî Çolîg (Bilal Hoca) tarafından yapılan Kur’an-ı Kerîm’in Zazaca tefsîri Tefsîrê Qur’onê Kerîm: Zazakî ismiyle yayımlandı. Zaza dilinde yapılıp basılan ve alanında ilk olma özelliği taşıyan, uzun yıllar süren bir çalışmanın neticesinde tamamlanan Kur’an-ı Kerîm Tefsîri, Astun Yayınları tarafından neşredildi.
Mübarek Kur’an’ın, nüzulünden bin 400 küsur yıl sonra, ilk kez Zaza diline tercüme edilmiş olması büyük bir eksikliğin giderilmesi adına son derece kıymetli olarak görülüyor.
Büyük bir titizlikle hazırlanan çalışmaya “Takdim” ve “Mukaddime” olmak üzere iki ayrı bölüm ilave edilmiş. Önsöz mahiyetindeki Teqdîm’de “dil” ve “anlam” bakımından tercüme ve çeviriye ilişkin birtakım izahatlar yapılmış; yine latinizasyonda tercih edilen imlâya dair kimi bilgiler ve alfabeye yer verilmiş.
Giriş niteliğindeki Muqeddîme’de ise Tefsîr’e ilişkin kimi bilgiler veriliyor. Akabinde söz konusu bu tercüme faaliyeti için neden “meal” ifadesinin tercih edilmeyip buna mukabil “tefsîr” ifadesinin tercih edildiği hususunda birtakım malumata, kimi referanslara müracaat edilerek yer verilmiş.
Kur’an-ı Hâkîm’in anlaşılmak üzere nazil olduğunu hesaba katldığında, söz konusu bu çalışmanın, anadili Zazakî olanlar için hem "din" hem de "dil” adına son derece ehemmiyetli ve kıymetli olduğu görülüyor.
Kaynak: Dünyabizim